Chance nur wegen der Rezession besteht sicherlich wurde beschlossen, die OpenOffice.org verwenden, so teuer Microsoft Office
4. Februar

Wurde das Unternehmen gegründet, kann aber nicht alles selbst machen, wurde WEB Web-Designer und-Entwickler, die in dem Vertrag Basis helfen rekrutiert.

Die Leitlinien für Antragsteller, da über das Tun der Offshore-Entwicklung, die Japan Ziel zu gehen, dass die japanischen spricht fließend Zunächst ist die erste Bedingung. Und ich habe die Einstellung, um die notwendigen Elemente bzw. zu schreiben,.

Es war besser, dachte der japanischen und frage mich, uns zu viel mit Sicherheit zu kontaktieren, aber gab mir einen Kontakt Kanadier nur ... eigentlich.

Es ist ein Ort, den Sie denken, es wäre Kanadier, die Japanisch sprechen kann, natürlich sein wollen. Aber ich war bereit, um die Fähigkeiten und ausgezeichnete ihre eigenen Vorteile in verschiedenen Anschreiben und Ihre E-Mail erklären, aber ich habe nichts über die Japanisch verfasst.

Wenn wir hören, "Japanisch ist? Muss ich, wie viel" in der Antwort natürlich antworten: "Na ja ..., 'll Es wird Ihnen möglich, wenn Sie es zu studieren, aber. Kana weiß nicht viel, um die Wahrheit zu sagen", wie es versammelten sich alle .... Wir würden denken, dass nicht ich bin nicht so viel Sie nicht wissen, kann nicht ... Ich bin Sie können, wenn Sie es wegen der offensichtlich zu studieren, und Kotaero, dass es nicht ordnungsgemäß.

Japaner, die mich kontaktiert ist immer möglich ist japanisch natürlich, aber wenn gefragt, zum Beispiel, dass es bei den Anwendungsrichtlinien des anderen nicht möglich ist, ehrlich zu beantworten und "kann nicht".

Mehr Menschen, die sagen, dass es nicht möglich ist kann man nicht wie gegenüber unseren japanischen dieser Zeit zuverlässig zu mir Ich mag, aber die Leute (vielleicht ja) und sie können auch, wenn Sie können nicht auf Kanadier Vielleicht verwendet werden Aber vielleicht nehmen, wenn es Vertrauen.

Ich denke, diese kulturellen Unterschiede. Es ist zu hoffen, dass sie den Unterschied kennen Sie das gesagt haben, und könnte es sinnvoll, leben in Kanada zu gehen, und es kommen könnte, werden notwendige Verständnis für diese Art von Kultur in der Branche.

von CEO Spiral Software geschrieben
Homepage: Http://Spiral-Software.Com/

Um Japan Blog Dorf Venture Blog Übersee Unternehmer und Ausland unabhängig
Ich bin in der Rangliste teil. Bitte klicken Sie auf den Button oben!


"Der Unterschied, wie sie ihre kanadischen und japanischen verkaufen" 4 Antworten zu

  1. 1. Mana Says:

    Mein Cousin hat die Jobsuche in der Besoldungsgruppe Hochschul dritte gewesen.
    Sie erhalten ausländische Hotels, aber als ich schrieb meine Fähigkeiten demütig ish japanische immer noch, es ist auch ein Ort, um einen Pass zu spielen als zu fallen.
    Vielleicht ist es manchmal japanische ehrlich werde ich fallen in ausländischen Kapitals nicht kennen den Unterschied der Kultur.

  2. . 2 Spiral Software CEO Says:

    Mana

    Danke für Kommentar.

    Es könnte so zu tun, das ist fremd. Ich denke, dass er die Kultur der japanischen menschlichem Personal des ausländischen Kapitals zu verstehen, wenn dies für das Unternehmen in Japan. Und zu werden denken, dass Sie vermissen gehen, das Talent auch für sie nichts anderes zu verschwenden. Allerdings ist Zeit, die ich immer noch in ihm zu nehmen.

  3. 3. Nat Says:

    Hallo zusammen Es ist ein kanadisches von Japan erhöht.

    College hier in (BCIT) Student, würde ich die Prüfung zu bestehen, um das Interview das Unternehmen nun auf dem Campus, bin ich als Software-QS jetzt. Das Interview (aber ich habe auch die Übersetzung der japanischen eigentlich nur dem Namen nach) Klassenkameraden der Kanadier haben etwa 30 Personen erhalten, aber eine Person, die ich habe ich habe ich zum Glück übergeben (lacht)

    Ich denke, wurde nicht gesagt, dekoriert sich ehrlich ist, als gut, als ich hörte, Erfahrung und Leistung, Fähigkeiten und wurde auch in der obigen Blog geschrieben.

    Könnten Sie uns, wenn Sie auf der Suche nach einem Job Vertrag Proof Reader Übersetzung oder, falls PS?

  4. . 4 Software CEO Spiral Says:

    Nats

    Danke für Kommentar.

    Herzlichen Glückwunsch zum Job. Der Interviewer ich denke, war ein Mann der Vernunft. Ich glaube, ich bin auch wichtig ist das Vertrauen, aber denken Sie immer ehrlich Dei (es gibt keine Notwendigkeit für mich, und) so hassen Bluff oder Lüge.

    Es ist sehr ermutigend, wie die Kalibrierung und die Übersetzung von Japanisch auf Englisch ,,, wenn ich in Richtung der japanischen kanadischen helfen. Sie werden kontaktiert, wenn Sie irgendwelche Projekte mit allen Mitteln.

Lassen Sie eine Antwort